СУГАКО или СУЧАКО

СУГАКО или СУЧАКО?

Внося правки в районную книгу “Память. Осиповичский район”, очень часто приходится сталкиваться с неправильным написанием весьма распространенной у нас в районе фамилии “Сугако”.

В документах военной поры (времен и Первой мировой войны и Великой Отечественной войны) белорусов писали на русский манер “Сугаков”, либо “Сугака”.

Однако самая массовая ошибка, искажение этой белорусско-украинско-литовской фамилии случилась в связи с тем, что  маленькие (строчные) буквы “г” и “ч” в рукописном тексте очень похожи. Фамилия приобрела нетипичное и весьма неблагозвучное звучание “СУЧАКО”.

Мне как администратору Электронной книги “Память. Осиповичский район” неоднократно поступали жалобы и предложения исправить “Сучако” на правильное “Сугако”.  Основные аргументы и требования обращавшихся земляков:

“… в нашей деревне (сельсовете, регионе) такой фамилии не было никогда  и нет сейчас”;

“Сучако” – это искажение фамилии и звучит неблагозвучно (некрасиво)”;

“Сугако” – старая белорусская фамилия и не надо ее искажать и уродовать!”

У меня лично также есть глубокое убеждение, что “Сучако” – это укоренившаяся массовая ошибка-опечатка, переходящая из года в год, и из книги в книгу.

Есть многочисленные примеры по родным деревням Лапичского сельсовета (это родина предков по линии отца) – Малая Грава, Большая Грава, Лапичи, Озерище и другим.

В них проживают десятки людей с фамилией “Сугако”. Эту фамилию носили моя тетя Анна Васильевна, многие соседи, коллеги по работе. Все из них знали своих родственников и однофамильцев и среди них это точно не было ни одного “СУЧАКО” или “СУЧАКА”!

О значении и происхождении фамилии СУГАКО

На авторитетном сайте Генеалогический форум ВГД”  , где собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой, где вы найдете осведомленных собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников по поводу происхождения фамилии “СУГАКО” сказано:

” Может кто поможет разобраться в происхождении фамилии СУГАКО (дошел только до 1742 года – все проживали в Осиповичском районе, РБ)…”

Согласно Большому толковому словарю современного украинского языка, “сугак” – это млекопитающее животное из группы антилоп. Интернет-словарь дает похожее толкование:

Сугак (сайгак) – парнокопытное животное рода антилоп, ранее широко распространенное от предгорья Карпат до Западного Китая. Вероятно, подобное имя давалось ребенку как охранное. Сугак могло быть и прозвищем, данным взрослому человеку по сходству с повадками или внешностью животного.

Как топоним (название местности) СУГАКИ встречаются в названиях населенных пунктов Беларуси и Украины – такие деревни есть в Засинцевском сельсовете Ельского района Гомельской области,  Реплевском сельсовете Волковысского района Гродненской области, в Могилёв-Подольском районе Винницкой области (Украина).

О происхождении фамилии на сайте https://woords.su/surnames/surname-sugako, удалось найти следующую информацию:

Сугако – мужская или женская белорусская, литовская, чаще украинская фамильная модель, как правило, образованная от прозвищ женского рода на -ка/-ха (сын Зайки → Зайко; сын Бабейки → Бабейко, сын Сугака – Сугако). Подобные фамилии встречаются повсюду в Беларуси, с наибольшим сосредоточением в Гродненской области. Единое количество носителей фамилий данного типа приблизительно 800 000 человек…

Исходя из вышесказанного, в память о наших земляках, носивших красивую белорусскую фамилию “СУГАКО”, в электронной книге “Память” отныне будет сделана массовая коррекция – фамилии “СУЧАКО”-“СУЧАКА”-“СУЧАКОВ” будут исправлены на “СУГАКО” (или “СУГАКОВ”).  “Сугаковы” в Осиповичском районе реже, но встречаются.

А если же найдется кто-то с фамилией “Сучако” – то обязательно обращайтесь, в каждом конкретном случае фамилию напишем правильно.

Об авторе

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *